New Poetry Collection: Other Side of Ocean

Selected by National Book Award Winner John Keene

Click Image for Sample

Read my new essay “The Little Dying”

Link on Image

“Important new voice with considerable artistry.”

—John Keene

“Unique among poets of the rising generation.”

—Donald Revell

Xiaoqiu Qiu is a poet, novelist and translator from Tongxiang, China who lives in Las Vegas.

Pronounced shiao-chiou (Mandarin), siau-tsieu (Wu Chinese).

A podcast appearance discussing the meaning of the exile stance: Listen Now!

My poetry chapbook Other Side of Sea out now!

“Other Side of Sea has proven Xiaoqiu Qiu to be a formidable, graceful, and commanding new voice in poetry.”

Available on Amazon, Barns & Noble, Bookshop and more!

Xiaoqiu 邱笑秋 is a Black Mountain Institute PhD Fellow at UNLV, his novel The Man with a Camera Eye is a semi-finalist for the 2021 Autumn House fiction prize. His poems have been published or are forthcoming in Ghost City Review, REED magazine, Sunspot, Meridian, and Beyond Words Literary Magazine. He is a winner of 2023 Meridian Editor’s Prize in Poetry, 2023 The Timberline Review theme contest, and a finalist of Sunspot’s 2022 Goldilocks Zone poetry prize. He is a Chan Buddhism scholar and his translated Tang dynasty monk poems have been published in Antonym, Lunch Ticket, and DEFUNCT. He is also an editor at Interim poetry magazine where he has just curated an issue of translated poetry. He also writes literary criticism, his essay “Contemporary Confessionalism and its Political Interactivity” is a 2020 Brooks-Hudgins Literary Essay Award nominee. He writes in English, Chinese, and Spanish.

“It starts with decentering and defamiliarizing English as the default lingua franca, and letting the authoritative disperse into voices of various cultural, personal and historical substrata to ventriloquize, catalyze and symphonize.”

“Lime around Seine” -Colorado Review (Forthcoming 2025)

 

“Crossing Bainbridge Ferry” -Gulf Coast Journal (Forthcoming 2024)

  

“Gulls at Santa Monica Beach”-North American Review (2024), Pushcart Nominee

3rd Graders Go to School - Ghost City Press

Samsara - Beyond Words Literary Magazine

PHOTONS - Meridian (2023 issue)

Sunflower in Soup - Sunspot (Spring 2023 issue)

Hwra - Reed Magazine

Woman on a High Stool, Matisse, Las Vegas - Broad River Review (forthcoming)

Poetry

Translated Poems

Published by DEFUNCT

Late Spring on the Road in Lanxi 

Strolling On Autumn Evening

Published by Lunch Ticket

Five Found Poems. No.1

Seeing Friend off to Korea

Twenty-Four Mountain Poems, No. VIII

Written on the Boyan Roadway

Twenty-Four Mountain Poems, I

Published by Antonym

Thinking About Dao Priest Zhiti

Five Poems of Spring Wilds

Twenty-Four Mountain Poems, No. III

Twenty-Four Mountain Poems, No. XV 

Twenty-Four Mountain Poems, No. IV

Forthcoming in Antonym

In Jiangling, To Scholar Han-Wo from Hanlin Academy

Refuging from Rebels, to Gao Chan

Wrote on the Wall of Monk Xuan-He

Evening Lookout

Six Poems Accompanying Governor Feng Sightseeing: In Garden of Spirit-Spring

Six Poems Accompanying Governor Feng Sightseeing: The Fishing Lake  

Seeing off Scholar Xue to Study at Hezhou

Twenty-Four Mountain Poems, II

Twenty-Four Mountain Poems, No. XII

Twenty-Four Mountain Poems, No. XIX

Written in Seclusion in Late Autumn

Passing through Lake Boyang in Spring

The Gatha of Practicing the Way

Curation

Interim Volume 39 Issue 3: Special Issue of Translation edited by Xiaoqiu Qiu

Photography

“Fume and Flight”

- Writer’s Block, Las Vegas, Nevada 

“Triptych of Gauguin”

- Big Island, Hawai’i

“Nobody, Not Even the Rain, Has Such Small Hands”

- Cambridge St. Las Vegas, Nevada

“In the Middle of Our Life”

- Anyang, Henan, China

“Longest Distance”

- Gongyi, Henan, China

“Grip Down and Begin to Awaken”

- Wetland Parks, Las Vegas, Nevada

“Centro Histórico”

- Zócalo, Mexico City, Mexico

Calligraphy

“Mountains of Clouds”

In English

In the style of Wang Xizhi

In Chinese, excerpt from Lantingji Xu by Wang Xizhi

In the style of Yan Zhenqing

In Chinese, excerpt from poem by Su Shi

In the style of Yan Zhenqing

In Chinese, excerpt from poem by Li Bai

“The collapsing of the now—not from any progressive future nor nostalgic past, but an unrelenting presence.”